· KLDP.org · KLDP.net · KLDP Wiki · KLDP BBS ·
Jin LiveCD/Msg Trans

JinLiveCD/MsgTrans


  • gfxboot msg 번역
# LANGUAGE translations for boot loader
# Copyright (C) 2004 SUSE LINUX AG
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bootloader\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-01 12:00+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <i18n@suse.de>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

# ok button label
#. txt_ok
msgid "OK"
msgstr ""

# cancel button label
#. txt_cancel
msgid "Cancel"
msgstr ""

# reboot button label
#. txt_reboot
msgid "Reboot"
msgstr ""

# continue button label
#. txt_continue
msgid "Continue"
msgstr ""

#. txt_install
msgid "Installation"
msgstr "설치"

#. txt_manual_install
msgid "Manual Installation"
msgstr "수동 설치"

#. txt_noacpi_install
msgid "Installation - ACPI Disabled"
msgstr "설치 - ACPI 사용 안함"

#. txt_safe_install
msgid "Installation - Safe Settings"
msgstr "설치 - 안전 모드"

#. txt_safe_linux
msgid "Linux - Safe Settings"
msgstr "리눅스 - 안전 모드"

#. txt_boot_harddisk
msgid "Boot from Hard Disk"
msgstr "하드디스크로 부팅"

#. txt_rescue
msgid "Rescue System"
msgstr "복구 시스템"

#. txt_memtest
msgid "Memory Test"
msgstr "메모리 시험"

#. txt_bootoptions
msgid "Boot Options"
msgstr ""

# window title for exit dialog
#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
msgid "Good bye..."
msgstr ""

#. txt_exit_dialog
msgid ""
"You are leaving the graphical boot menu and\n"
"starting the text mode interface."
msgstr ""

#. txt_help
msgid "Help"
msgstr "도움말"

# window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
#. txt_load_kernel_title
msgid "Starting..."
msgstr ""

# Keep the three newlines!
#. txt_load_kernel
msgid "Loading Linux Kernel\n\n\n"
msgstr "리눅스 커널 로딩\n\n\n"

# Keep the three newlines!
#. txt_load_memtest
msgid "Loading memtest86\n\n\n"
msgstr "memtest86 로딩"

# info box title
#. txt_info_title
msgid "Boot loader"
msgstr "부트 로더"

# error box title
#. txt_error_title
msgid "I/O error"
msgstr "I/O 오류"

# boot disk change dialog title
#. txt_change_disk_title
msgid "Change Boot Disk"
msgstr "부트 디스크 변경"

#. txt_insert_disk
#, c-format
msgid "Please insert Boot Disk %u."
msgstr "%u 번 부트 디스크를 넣으십시요."

#. txt_insert_disk2
#, c-format
msgid ""
"This is Boot Disk %u.\n"
"Please insert Boot Disk %u."
msgstr ""
"이 디스크는 %u 번 부트 디스크입니다.\n"
"%u 번 부트 디스크를 넣으십시요."

#. txt_insert_disk3
#, c-format
msgid ""
"This is not a SUSE LINUX 9.1 Boot Disk.\n"
"Please insert Boot Disk %u."
msgstr ""
"이 디스크는 수세 리눅스 9.1 부트 디스크가 아닙니다.\n"
"%u 번 디스크를 넣으십시요."

# password dialog title
#. txt_password_title
msgid "Password"
msgstr "패스워드"

# Keep the newlines and spaces after ':'!
#. txt_password
msgid "Please enter your password:   \n\n\n"
msgstr "패스워드를 입력하십시요:   \n\n\n"

#. txt_dud_ready
msgid "Please get your Driver Update Floppy ready."
msgstr ""

# dvd warning title
#. txt_dvd_warning_title
msgid "You're almost there..."
msgstr ""

# Keep the newlines!
#. txt_dvd_warning
msgid ""
"\n\nIt appears that the system booted from the second side of the DVD.\n"
"If so, turn the DVD over and try again."
msgstr ""

#. txt_dvd_warning2
msgid ""
"This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n\n"
"Please turn the DVD over, then continue."
msgstr ""

# power off dialog title
#. txt_power_off_title
msgid "Power off"
msgstr ""

#. txt_power_off
msgid "Do you want to halt the system now?"
msgstr "지금 시스템을 중지 시킬까요?"

#. txt_driver_update
msgid "Driver Update"
msgstr ""

# menu entry for hard disk installation
#. txt_harddisk
msgid "Hard Disk"
msgstr "하드 디스크"

# dialog title for hard disk installation
#. txt_harddisk_title
msgid "Hard Disk Installation"
msgstr "하드 디스크 설치"

#. txt_hd_diskdevice
msgid "Disk Device (scan all disks if empty)\n"
msgstr ""

#. txt_directory
msgid "Directory\n"
msgstr "디렉토리\n"

# dialog title for ftp installation
#. txt_ftp_title
msgid "FTP Installation"
msgstr "FTP 를 통한 설치"

#. txt_server
msgid "Server\n"
msgstr "서버"

#. txt_password
msgid "Password\n"
msgstr "패스워드\n"

# label for ftp user input
#. txt_user1
msgid "User (anonymous login if empty)\n"
msgstr ""

# dialog title for nfs installation
#. txt_nfs_title
msgid "NFS Installation"
msgstr "NFS 를 통한 설치"

# label for smb user input
#. txt_user2
msgid "User (using \"guest\" if empty)\n"
msgstr ""

# dialog title for smb installation
#. txt_smb_title
msgid "SMB (Windows Share) Installation"
msgstr "SMB (윈도우즈) 를 통한 설치"

# dialog title for http installation
#. txt_http_title
msgid "HTTP Installation"
msgstr "HTTP 를 이용한 설치"




sponsored by andamiro
sponsored by cdnetworks
sponsored by HP

Valid XHTML 1.0! Valid CSS! powered by MoniWiki
last modified 2005-10-26 16:49:47
Processing time 0.0038 sec