perldoc
1. 알림 ¶이 곳은 임시적으로 만든 곳으로, 일의 효율성을 위해 제가 임의대로 변경할 것입니다.
아래 게시판도 예외는 아닙니다. 다만, 밑의 번역완료 목록은 특별한 이유없이 변경하지 않을 것입니다. 마찬가지로 번역완료 목록에 있는 글들도 마찬가지로 특별한 이유없이 변경하지 않을 것입니다. 남기고 싶은 메시지는 아래 게시판을 이용해주세요. 4. 앞으로 번역할 목록 ¶perlnumber,
perldata,
perlref,
perlmod,
perlglossary,
perlre,
perlreref,
perlobj,
perltie,
perlsub,
perlop,
perlvar,
perlform,
perlpod,
perlpodspec,
perlfunc
5. 게시판 ¶perldoc을 번역하시기 전에 몇가지 알려드리고자 합니다.
원번역자가 누구인지 잘 모르고 버젼이 오래된 문서이긴 하지만 상당부분 한글로 번역된 perldoc 문서가 있습니다.
http://www.codeordie.org/doc/perldoc/perltoc.html
이걸 참고로 갱신/보완해서 번역하시면 빠를듯.
그리고 이렇게 wiki로 번역하시는것 보다 perl 문서 포멧그대로인 pod상태 그대로 번역하는게 나을것 같습니다. pod는 어떤 문서 포멧으로도 변환가능한 표준 포멧이니까요.
perldoc 2.0 이라는 프로젝트 ( http://perldoc2.sourceforge.net/ http://perldoc2.joergen-lang.com/ )가 있는데 이것은 perldoc의 각종 언어로의 번역을 위한 웹기반 협업 번역툴을 만드는게 목적입니다.(뭐 일본같은 경우 자체적인 http://perldoc.jp 같은 perldoc 프로젝트가 있죠) 아직 툴은 나오지 않았지만 그 이전에 pod를 gettext나poEdit같은 툴을 이용하여 번역해서 SVN으로 관리하는 방식으로 번역이 이루어 지고 있습니다.
wiki도 좋은 방식이긴 하지만 기존의 표준적 인프라와 도구를 사용하여 보다 범용적으로 쓰일 수 있는 형태의 번역이 이루어졌으면 하는 바램에서 코멘트 남겨보았습니다.
http://www.perlmania.or.kr 에 가시면 뜻 맞는 분들을 만나실 수 도 있을것 같네요. -- aero 2007-07-21 10:54:56
aero님 도움말씀 감사드립니다. 링크된 문서를 참고하겠습니다.
예전 번역문서 관련답변: 저는 번역을 '빠르게'하기 보다는 '정확하게'번역하고 싶어합니다. 비록 얼마나 오래걸릴지는 모를 일입니다만. 예전 번역문서를 보는 것은 때때로 '정확한' 번역을 어렵게 만들기도 합니다. (그 수준에서 안주하기 쉽거든요.) 저는 공식매뉴얼인 perldoc만큼은 번역의 질이 중요하다고 생각합니다. pod번역 관련: 지금하는 것은 아직 시범적이고 심각하게 생각하지는 않고 있습니다. 문서 몇 개 더 해보고 그 때 다시 생각하겠습니다. -- rednevala 2007-07-21 18:00:45 |
Try to value useful qualities in one who loves you. |