· KLDP.org · KLDP.net · KLDP Wiki · KLDP BBS ·
Jin LiveCD/Msg Trans

JinLiveCD/MsgTrans


  • gfxboot msg ¹ø¿ª
# LANGUAGE translations for boot loader
# Copyright (C) 2004 SUSE LINUX AG
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bootloader\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-01 12:00+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <i18n@suse.de>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

# ok button label
#. txt_ok
msgid "OK"
msgstr ""

# cancel button label
#. txt_cancel
msgid "Cancel"
msgstr ""

# reboot button label
#. txt_reboot
msgid "Reboot"
msgstr ""

# continue button label
#. txt_continue
msgid "Continue"
msgstr ""

#. txt_install
msgid "Installation"
msgstr "¼³Ä¡"

#. txt_manual_install
msgid "Manual Installation"
msgstr "¼öµ¿ ¼³Ä¡"

#. txt_noacpi_install
msgid "Installation - ACPI Disabled"
msgstr "¼³Ä¡ - ACPI »ç¿ë ¾ÈÇÔ"

#. txt_safe_install
msgid "Installation - Safe Settings"
msgstr "¼³Ä¡ - ¾ÈÀü ¸ðµå"

#. txt_safe_linux
msgid "Linux - Safe Settings"
msgstr "¸®´ª½º - ¾ÈÀü ¸ðµå"

#. txt_boot_harddisk
msgid "Boot from Hard Disk"
msgstr "Çϵåµð½ºÅ©·Î ºÎÆÃ"

#. txt_rescue
msgid "Rescue System"
msgstr "º¹±¸ ½Ã½ºÅÛ"

#. txt_memtest
msgid "Memory Test"
msgstr "¸Þ¸ð¸® ½ÃÇè"

#. txt_bootoptions
msgid "Boot Options"
msgstr ""

# window title for exit dialog
#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
msgid "Good bye..."
msgstr ""

#. txt_exit_dialog
msgid ""
"You are leaving the graphical boot menu and\n"
"starting the text mode interface."
msgstr ""

#. txt_help
msgid "Help"
msgstr "µµ¿ò¸»"

# window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
#. txt_load_kernel_title
msgid "Starting..."
msgstr ""

# Keep the three newlines!
#. txt_load_kernel
msgid "Loading Linux Kernel\n\n\n"
msgstr "¸®´ª½º Ä¿³Î ·Îµù\n\n\n"

# Keep the three newlines!
#. txt_load_memtest
msgid "Loading memtest86\n\n\n"
msgstr "memtest86 ·Îµù"

# info box title
#. txt_info_title
msgid "Boot loader"
msgstr "ºÎÆ® ·Î´õ"

# error box title
#. txt_error_title
msgid "I/O error"
msgstr "I/O ¿À·ù"

# boot disk change dialog title
#. txt_change_disk_title
msgid "Change Boot Disk"
msgstr "ºÎÆ® µð½ºÅ© º¯°æ"

#. txt_insert_disk
#, c-format
msgid "Please insert Boot Disk %u."
msgstr "%u ¹ø ºÎÆ® µð½ºÅ©¸¦ ³ÖÀ¸½Ê½Ã¿ä."

#. txt_insert_disk2
#, c-format
msgid ""
"This is Boot Disk %u.\n"
"Please insert Boot Disk %u."
msgstr ""
"ÀÌ µð½ºÅ©´Â %u ¹ø ºÎÆ® µð½ºÅ©ÀÔ´Ï´Ù.\n"
"%u ¹ø ºÎÆ® µð½ºÅ©¸¦ ³ÖÀ¸½Ê½Ã¿ä."

#. txt_insert_disk3
#, c-format
msgid ""
"This is not a SUSE LINUX 9.1 Boot Disk.\n"
"Please insert Boot Disk %u."
msgstr ""
"ÀÌ µð½ºÅ©´Â ¼ö¼¼ ¸®´ª½º 9.1 ºÎÆ® µð½ºÅ©°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù.\n"
"%u ¹ø µð½ºÅ©¸¦ ³ÖÀ¸½Ê½Ã¿ä."

# password dialog title
#. txt_password_title
msgid "Password"
msgstr "Æнº¿öµå"

# Keep the newlines and spaces after ':'!
#. txt_password
msgid "Please enter your password:   \n\n\n"
msgstr "Æнº¿öµå¸¦ ÀÔ·ÂÇϽʽÿä:   \n\n\n"

#. txt_dud_ready
msgid "Please get your Driver Update Floppy ready."
msgstr ""

# dvd warning title
#. txt_dvd_warning_title
msgid "You're almost there..."
msgstr ""

# Keep the newlines!
#. txt_dvd_warning
msgid ""
"\n\nIt appears that the system booted from the second side of the DVD.\n"
"If so, turn the DVD over and try again."
msgstr ""

#. txt_dvd_warning2
msgid ""
"This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n\n"
"Please turn the DVD over, then continue."
msgstr ""

# power off dialog title
#. txt_power_off_title
msgid "Power off"
msgstr ""

#. txt_power_off
msgid "Do you want to halt the system now?"
msgstr "Áö±Ý ½Ã½ºÅÛÀ» ÁßÁö ½Ãų±î¿ä?"

#. txt_driver_update
msgid "Driver Update"
msgstr ""

# menu entry for hard disk installation
#. txt_harddisk
msgid "Hard Disk"
msgstr "ÇÏµå µð½ºÅ©"

# dialog title for hard disk installation
#. txt_harddisk_title
msgid "Hard Disk Installation"
msgstr "ÇÏµå µð½ºÅ© ¼³Ä¡"

#. txt_hd_diskdevice
msgid "Disk Device (scan all disks if empty)\n"
msgstr ""

#. txt_directory
msgid "Directory\n"
msgstr "µð·ºÅ丮\n"

# dialog title for ftp installation
#. txt_ftp_title
msgid "FTP Installation"
msgstr "FTP ¸¦ ÅëÇÑ ¼³Ä¡"

#. txt_server
msgid "Server\n"
msgstr "¼­¹ö"

#. txt_password
msgid "Password\n"
msgstr "Æнº¿öµå\n"

# label for ftp user input
#. txt_user1
msgid "User (anonymous login if empty)\n"
msgstr ""

# dialog title for nfs installation
#. txt_nfs_title
msgid "NFS Installation"
msgstr "NFS ¸¦ ÅëÇÑ ¼³Ä¡"

# label for smb user input
#. txt_user2
msgid "User (using \"guest\" if empty)\n"
msgstr ""

# dialog title for smb installation
#. txt_smb_title
msgid "SMB (Windows Share) Installation"
msgstr "SMB (À©µµ¿ìÁî) ¸¦ ÅëÇÑ ¼³Ä¡"

# dialog title for http installation
#. txt_http_title
msgid "HTTP Installation"
msgstr "HTTP ¸¦ ÀÌ¿ëÇÑ ¼³Ä¡"


ID
Password
Join
You will be singled out for promotion in your work.


sponsored by andamiro
sponsored by cdnetworks
sponsored by HP

Valid XHTML 1.0! Valid CSS! powered by MoniWiki
last modified 2005-10-26 16:49:47
Processing time 0.0029 sec