문서의필자혹은번역자
문서의 필자(번역자)를 명시하는 것은 해당 문서의 관리자가 누구인지, 해당 문서를 작업한 이가 누구인지를 나타내는 정보이므로 매우 중요하게 다루어져야 하며 특히 위키처럼 누구나 평등하게 문서를 추가/수정할 수 있는 환경 하에서는 더더욱 필자(번역자)를 명시하는 명확한 기준이 있어야 할 것입니다. 이 페이지에서는 그러한 기준들에 대해 살펴보도록 하고 새로운 문서를 작성할 때 필자(번역자)를 어떻게 표시할 것인가에 대해 알려 드립니다.
필자와 번역자는 권한이 전혀 다르다고 알고 있습니다. 필자 혹은 번역자라고 하여 필자와 번역자의 권한이 비슷하다는 식의 오해를 낳게 할 가능성이 있습니다. 윗 문장에도 그러한 식으로 써있습니다.
필자는 반드시 명시해야 하는 것이 GFDL이고, 수정 및 재배포할 때에도 필자의 이름은 계속 따라다닙니다만, 번역자는 필자만큼의 권한을 가지지 못합니다.
KLDP의 기존 번역 문서는 번역을 권장할 목적으로 번역자만을 명시했고 필자를 명시하지는 않았습니만, 위키위키 체제로 바뀐 후에는 필자를 반드시 명시할 필요가 있다고 생각하고, 기존 방식처럼 번역자를 일일히 명시할 필요는 없다고 생각합니다. 왜냐하면, 문서의 히스토리에 필요한 만큼의 정보는 모두 남기 때문입니다.
물론, 번역자나 참여자를 일일히 남기는 방식이 참여를 장려하는 방식이 될 수도 있을텐데, 위키위키적인 참여를 장려하는 방법이 많이 거의 논의되지 않은 상황이며, 위키위키에서는 필명을 드러내지 않고 고치는 말없이고치기 문화에 익숙하다는 점과 충돌되는 면이 있습니다. 이 부분은 어떤 논의가 필요할 것 입니다. --WkPark
See also 문서의 저작권
|